도쿠나가 히데아키(徳永英明) - 망가진 Radio(壊れかけのRadio) [J-PoP]

도쿠나가 히데아키(徳永英明) - Radio(壊れかけのRadio)
+ Copyright(C) to Universal Music Japan, All Rights Reserved +
"tell me what real happiness is, barely working radio..."
水溜り, illustrated by(・3・)
Album - 君は君でいたいのに / 壊れかけのRadio
01. 君は君でいたいのに
02. 壊れかけのRadio
03. MOTHER OF LOVE 小さな未来…

맑고 투명한 목소리 만큼이나 사람의 마음을 자극하는 도쿠나가 히데아키의 부서져가는(망가진) Radio 입니다. 1990년 처음 싱글 앨범으로 나왔을 당시, 아름다운 가사와 음만으로 수많은 팬들의 울린 명곡으로, 2003년 다시 한번 그의 싱글 앨범에 등장하죠. 가사를 이해 하는 순간 자신의 과거를 뒤돌아보게 만드는 그의 곡은 1986년 부터 시작, 현재에 이르기 까지 무수한 팬들의 사랑을 받으며, 감수성을 자극 하죠. 갑자기 이 노래를 다시 들은 이유는 어쩌면 일하다 쉬는 도중, 옛날과 달리 금방 힘들어 하시는 아버지의 뒷 모습을 봐서일지도 모르겠네요.



何も聞こえない 何も聞かせてくれない
(나니모키코에나이 나니모키카세테쿠레나이)
아무것도 들리지 않아 아무것도 들려주지 않아

僕の身が昔より 大人になったからなのか
(보쿠노카라타가무카시요리 오토나니낫타카라나노카)
내 몸이 옛날보다 어른이 되었기 때문일까?

ベッドに置いていた 初めて買った黒いラジオ
(벳토니오이테이타 하지메테캇-타 쿠로이라지오)
침대에 놓아두었어 처음으로 샀던 검은 라디오

いくつものメロディーが いくつもの時代を作った
(이쿠츠모노 메로디-가 이쿠츠모노 지다이오 츠쿳타)
몇개의 멜로디가 몇개의 시대를 만들었지


思春期に少年から 大人に変わる
(시슌키니 쇼넨카라 오토나니카와루)
사춘기에 소년에서 어른으로 변하기 위한

道を探していた 汚れもないままに
(미치오사가시테이타 케가레노나이마마니)
길을 찾고 있었지 더렵혀지지 않은채로

飾られた行き場のない 押し寄せる人波に
(카자라레타 이키바노나이 호시오세루 히토나미니)
겉치레의 갈 곳 없는 밀려오는 사람들의 물결에게
本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
(혼-토노시아와세오시에테요 코와레가케노 라디오)
진정한 행복을 가르쳐줘 부서져가는 Radio


いつも聞こえてた いつも聞かせてくれてた
(이츠모키코에테타 이츠모키카세테루레테타)
언제나 들려왔어 언제나 들려주었지

窓ごしに空をみたら かすかな勇気が生まれた
(마도고시니소라오미타라 카스카나유키가 우마레타)
창너머로 하늘을 보면 희미한 용기가 생겨났었지

ラジオは知っていた 僕の心をノックした
(라지오와싯테이타 보쿠노코코로오노-쿠시타)
라디오는 알고 있었어 내 마음에 노크했었지

恋に破れそうな胸  やさしい風が手を振った
(코이니가부레소-나무네 야사시이카제가테오후웃타)
사랑에 부서져버릴 듯한 가슴 부드러운 바람이 손을 흔들었어


華やいだ祭りの後 静まる街を背に
(하나야이라 마츠리노아토 시즈마루마치오세니)
화려했던 축제 후 고요해진 거리를 뒤로 하고

星を眺めていた 汚れもないままに
(호시오나가메데이타 케가레노나이마마니
별을 바라보았었지 더렵혀지지 않은 채로

遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
(도-자카루 도쿄-노소라 카에레나이 히토나미니)
멀어져가는 고향의 하늘 돌아갈 수 없는 사람들의 물결에게

本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
(혼-토노시아와세오시에테요 코와레가케노 라디오)
진정한 행복을 가르쳐줘 부서져가는 Radio


ギターを弾いていた 次のコードも判らずに
(기타아오 히이테이타 츠기노 코오도모 와카라즈니)
기타를 치고 있었어, 다음 코드도 알지 못하면서

迷子になりそうな夢 素敵な歌が導いた
(마이고니 나리소오나 유메 스테키나 우타가 미치비이타)
미아가 되어버릴 것 같은 꿈, 멋진 노래가 이끌었어


思春期に少年から 大人に変わる
(시슌키니 쇼넨카라 오토나니카와루)
사춘기에 소년에서 어른으로 변하기 위한

道を探していた 汚れもないままに
(미치오사가시테이타 케가레노나이마마니)
길을 찾고 있었지 더렵혀지지 않은채로

飾られた行き場のない 押し寄せる人波に
(카자라레타 이키바노나이 호시오세루 히토나미니)
겉치레의 갈 곳 없는 밀려오는 사람들의 물결에게

本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
(혼-토노시아와세오시에테요 코와레가케노 라디오)
진정한 행복을 가르쳐줘 부서져가는 Radio


華やいだ祭りの後 静まる街を背に
(하나야이라 마츠리노아토 시즈마루마치오세니)
화려했던 축제 후 고요해진 거리를 뒤로 하고

星を眺めていた 汚れもないままに
(호시오나가메데이타 케가레노나이마마니
별을 바라보았었지 더렵혀지지 않은 채로

遠ざかる故郷の空 帰れない人波に
(도-자카루 도쿄-노소라 카에레나이 히토나미니)
멀어져가는 고향의 하늘 돌아갈 수 없는 사람들의 물결에게

本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
(혼-토노시아와세오시에테요 코와레가케노 라디오)
진정한 행복을 가르쳐줘 부서져가는 Radio


遠ざかる溢れた夢 帰れない人波に
(도-자카루 아후레테유메 카에레나이히토나미니)
멀어져가는 넘쳐났던 꿈 돌아갈 수 없는 사람들의 물결에게

本当の幸せ教えてよ 壊れかけのRadio
(혼-토노시아와세오시에테요 코와레가케노 라디오)
진정한 행복을 가르쳐줘 부서져가는 Radio


덧글

  • 어쿠스틱 2011/01/09 12:18 # 답글

    애절한 목소리가 참 매력적인 가수인 것 같습니다.
  • maus 2011/01/11 09:50 #

    가끔 맑고 투명한 느낌의 곡을 듣고 싶을때 떠오르는 가수죠 :)
댓글 입력 영역